Суббота, 21 января 2017 00:00

Смешные деньги – горькие реалии

Спектакль не о том, как деньги будят в людях ужасные пороки, а о том хорошем, что в людях после этого остается.

Приключения чемодана с деньгами — наверное, один из главных сюжетов мировой культуры. Из такого чемодана можно вытащить все что угодно: трагедию, драму, кровавый боевик, горькую сатиру на общество и нравы. Можно — шедевр, а можно — чепуху. Что же получилось у столичного Театра имени Горького, где прошла премьера комедии "Смешные деньги"? Добрая история, где сюжет завязан на "бешеных бабках".

В свой день рождения скромный лондонский бухгалтер Генри Перкинс по ошибке прихватывает в метро чужой чемоданчик. И обнаруживает там не круглую, но приятную сумму: миллион семьсот пятьдесят тысяч фунтов стерлингов. Отнести подарок судьбы в полицейский участок? Ни за что!

Схватить зубную щетку, бритву, жену Джейн и немедленно в аэропорт, на ближайший рейс, куда угодно, да хоть в Барселону — начинать новую жизнь, пока старая трагически не оборвалась. Ведь в любой момент может явиться хозяин этих явно криминальных денег — у него остался дипломат бухгалтера с документами и недоеденным бутербродом!

План Генри, может, и хорош, но осуществить его нелегко. Уже через несколько минут в доме толчется уйма народу: вспыльчивый таксист, званые на день рождения друзья, двое полицейских — плохой и хороший, а также множество воображаемых родственников, которых ни с того ни с сего пришлось выдумать. Содержимое чёрного чемоданчика быстро перестает быть тайной, и почти все персонажи натурально начинают иметь на него виды. А там и мафия подтягивается.

Уморительные недоразумения и опасные перипетии нарастают как снежный ком и обрушиваются лавиной — уж в этом на почтенного английского комедиографа Рэя Куни всегда можно рассчитывать. Его искрометные комедии положений, как "Слишком женатый таксист", "Том, Дик и Гарри" или "№ 13", давно любят во всем мире, а в театрах постсоветского пространства на него прямо-таки безумная мода. В спектакле "Смешные деньги" Рэй Куни просто волшебник, обещающий театру полные сборы.

Тем не менее хорошо поставить его не так-то просто. В спектакле полно рискованных ситуаций на грани фола, а юмор такой тонкий, что рвется: стоит чуть пережать — и выйдет либо пошло, либо уныло-назидательно. Но спектакль Горьковского театра — редкая удача, получившаяся смешной, но при этом тонкой, изящной и сдержанной комедией.

Режиссёр Бекпулат Парманов и художник-постановщик Канат Максутов придали всей этой истории симпатичную, слегка пародийную английскость. На сцене сплошной твид, шотландская клетка и портреты королевы Елизаветы на банкнотах. А на заднем плане для верности возвышается целый Биг-Бен. Инспектор Слейтон является зрителям в охотничьей шляпе Шерлока Холмса, хотя сам похож скорее на честного, но туповатого Лестрейда, да ещё и приносит с собой полный зонт лондонского дождя. Прочие действующие лица выглядят условно-современно, но в воздухе витает дух свинга.

На вопрос: "Каков ваш рецепт смешной комедии?" — Бекпулат Парманов ответил: "В актёрском составе. Актёры, занятые в этом спектакле, вместе составляют красивый букет. Все они люди начитанные, образованные, понимают друг друга с полуслова, чувствуют тонкий юмор и умеют его донести".

Актёрский ансамбль и в самом деле демонстрирует сыгранность почти музыкальную: каждый ведёт свою партию, чудесным образом оттеняя друг друга. Например, Болат Кирибаев в роли честного инспектора Слейтона выдает роскошную гамму чувств: от глубокого прискорбия до кипящей ярости. А инспектор Дэвенпорт Ивана Анопченко — напротив, ходячее хладнокровие и чувство собственного достоинства: с этим чувством он и врёт, и вымогает взятки. Игорь Седин и Маргарита Мухаметдиева, играя друзей семьи Перкинс — Виктора и Бетти Джонсонов, — как и полагается друзьям главных героев, берут на себя большую часть эксцентрики. Таксист Билл в исполнении Максима Ященко "свеж, как редис, и незатейлив, как грабли". Генри Перкинс, которого играет Роман Чехонадский — персонаж самый драматический. Для него чемодан с деньгами — это мечта о приключениях, шанс вырваться из серых будней и никогда больше не возвращаться в офис.

Очаровательная и искренняя Джейн Перкинс, которую играет Светлана Фортуна, одновременно и двигатель сюжета, и камертон всего спектакля. Услышав от мужа, что прямо сейчас надо пуститься в бега с миллионом фунтов, Джейн немедленно подкрепляет силы джином, а потом всем остальным содержимым бара и уже совершенно спокойно плывет по течению. Но делает это необыкновенно грациозно. Чем больше запутывается положение, тем смешнее ей становится. Даже когда события приобретают совсем катастрофический оборот и крепкие семьи героев трещат по швам.

Этот дзен, подкрепленный джином, — в некотором роде, пример для зрителя: как следует воспринимать спектакль, да и жизнь заодно. Мир вокруг рушится? Да подумаешь!

Часы Биг-Бена на сцене не идут, а стоят. Может, режиссёр и шутит, но говорит, что это символ момента истины, "когда совесть говорит в человеке".

Впрочем, совесть у персонажей "Смешных денег" если и говорит, то скорее бормочет что-то во сне. Но Рэй Куни никогда не бывает строг к своим героям — трогательным прохиндеям и трагическим раздолбаям. Если у этой пьесы и есть какая-нибудь мораль, то она похожа скорее на тост: "Чтоб все у нас было и ничего нам за это не было!" Наверное, под этим в глубине души подпишется кто угодно.

Бекпулат Парманов тем более не склонен осуждать и морализировать: его всегдашнее кредо — утешать и пробуждать в публике добрые чувства.

"Мне хотелось устроить фейерверк. Чтобы людям, которые пришли в театр с тяжелой ношей на душе, стало легко", — вот так просто объясняет он.

Влада Гук